From dirk at haun-online.de Mon May 5 15:32:55 2008
From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun)
Date: Mon, 5 May 2008 21:32:55 +0200
Subject: [geeklog-translations] Language file changes in Geeklog 1.5.0
Message-ID: <20080505193255.1871838426@smtp.haun-online.de>
The first beta of Geeklog 1.5.0 is now available for download from
geeklog.net.
As usual, the language files in this release have been updated so that
all the new text strings have been added (in English) to all the
existing language files. For the first time, this is also true for the
plugins that we're shipping with Geeklog. I hope this makes your life a
little bit easier.
There's also yet another new language file in Geeklog 1.5.0 now: The
install script can now also be localized. The language files for the
install script are located in
/path/to/geeklog/public_html/admin/install/language
Here's a few hints to important changes in the language files:
- Geeklog 1.5.0 replaces the config.php files with a configuration GUI.
So all references to config.php should be removed from the language
file. Instead, please refer to "the Configuration admin panel" or simply
"the Configuration" as you see fit.
This affects $LANG24[77], $LANG28[55], $LANG_DB_BACKUP['not_found'].
- There are quite a few new strings for the configuration. This
shouldn't come as surprise since there were over 180 options in
config.php. And now they're all in the language file and wait to be
translated. Sorry about that ...
- If you're providing an update to a language, you only need to
translate either the UTF-8 or the non-UTF-8 version - I can convert the
result accordingly.
As usual, please send any updated translations to myself, to this list,
or upload them on geeklog.net. And please don't forget to pack them in
a .zip or .tar.gz archive to protect special characters from getting
mangled. Thank you!
bye, Dirk
--
http://www.geeklog.net/
http://geeklog.info/
From dirk at haun-online.de Tue May 6 14:47:58 2008
From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun)
Date: Tue, 6 May 2008 20:47:58 +0200
Subject: [geeklog-translations] Language file changes in Geeklog 1.5.0
In-Reply-To: <20080505193255.1871838426@smtp.haun-online.de>
References: <20080505193255.1871838426@smtp.haun-online.de>
Message-ID: <20080506184758.1490932041@smtp.haun-online.de>
Dirk Haun wrote:
>The first beta of Geeklog 1.5.0 is now available for download from
>geeklog.net.
The conversion of
tags embedded in some text strings to their XHTML
compliant counterpart apparently went wrong in some language files[1].
It seems to affect all of the Calendar language files plus a few of the
Japanese language files. You'll notice a strange tag in those.
If you encounter one of those, either translate it to the intended construct:
...
...
or just leave them as they are and I'll take care of them when I check
the translations in. Thanks.
bye, Dirk
[1]
--
http://www.geeklog.net/
http://geeklog.info/
From dirk at haun-online.de Fri May 23 10:02:32 2008
From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun)
Date: Fri, 23 May 2008 16:02:32 +0200
Subject: [geeklog-translations] Geeklog 1.5.0 release fast approaching
In-Reply-To: <20080505193255.1871838426@smtp.haun-online.de>
References: <20080505193255.1871838426@smtp.haun-online.de>
Message-ID: <20080523140232.1583413377@smtp.haun-online.de>
As you've probably seen, Geeklog 1.5.0 beta 2 was released last Tuesday.
That version fixed the tags but otherwise left the language
files unchanged.
I have since found a small wording issue with two new text strings for
the account reminder emails that Geeklog 1.5 can now send out. In case
you were wondering, these two strings each had a word missing:
$LANG28 = array(
...
82 => "Your account on {$_CONF['site_name']} has not been accesssed
since %s and will be disabled if not accessed in the *next* 30 days.",
83 => "Your account on {$_CONF['site_name']} has not been used since
it was created and will *be* deleted soon if not accessed.",
...
The highlighted words ("next" and "be") were missing. I guess it was
obvious anyway what the meaning was supposed to be.
As you know, we're on a tight schedule with Geeklog 1.5.0. If all goes
well, the first release candidate may be available as early as tomorrow
(Saturday).
I know there wasn't exactly a lot of time for updating the translations
this time around. If you have anything, even partial work, that you'd
like to see included in the final 1.5.0 release, you should try and send
it in this coming weekend. Don't bother with the tags or
versions using other character sets - I can take care of those.
Of course, you can always upload your translation to geeklog.net later.
bye, Dirk
--
http://www.geeklog.net/
http://geeklog.info/
From sam at stonemicro.com Fri May 23 22:50:14 2008
From: sam at stonemicro.com (Samuel M. Stone)
Date: Fri, 23 May 2008 22:50:14 -0400
Subject: [geeklog-translations] Geeklog 1.5.0 release fast approaching
In-Reply-To: <20080523140232.1583413377@smtp.haun-online.de>
References: <20080505193255.1871838426@smtp.haun-online.de>
<20080523140232.1583413377@smtp.haun-online.de>
Message-ID: <000001c8bd48$e46f6620$6e58a8c0@Viao2>
Dirk,
Attached is an archive of two Chinese Translation files (Traditional and
Simplified) for GL 1.5 core language.
I haven't yet done the installation language file yet. Hopefully, I will
get it done in time.
Peace!
Sam
-----Original Message-----
From: geeklog-translations-bounces at lists.geeklog.net
[mailto:geeklog-translations-bounces at lists.geeklog.net] On Behalf Of Dirk
Haun
Sent: Friday, May 23, 2008 10:03 AM
To: Translating Geeklog
Subject: [geeklog-translations] Geeklog 1.5.0 release fast approaching
As you've probably seen, Geeklog 1.5.0 beta 2 was released last Tuesday.
That version fixed the tags but otherwise left the language files
unchanged.
I have since found a small wording issue with two new text strings for the
account reminder emails that Geeklog 1.5 can now send out. In case you were
wondering, these two strings each had a word missing:
$LANG28 = array(
...
82 => "Your account on {$_CONF['site_name']} has not been accesssed since %s
and will be disabled if not accessed in the *next* 30 days.",
83 => "Your account on {$_CONF['site_name']} has not been used since it
was created and will *be* deleted soon if not accessed.", ...
The highlighted words ("next" and "be") were missing. I guess it was obvious
anyway what the meaning was supposed to be.
As you know, we're on a tight schedule with Geeklog 1.5.0. If all goes well,
the first release candidate may be available as early as tomorrow
(Saturday).
I know there wasn't exactly a lot of time for updating the translations this
time around. If you have anything, even partial work, that you'd like to see
included in the final 1.5.0 release, you should try and send it in this
coming weekend. Don't bother with the tags or versions using other
character sets - I can take care of those.
Of course, you can always upload your translation to geeklog.net later.
bye, Dirk
--
http://www.geeklog.net/
http://geeklog.info/
_______________________________________________
geeklog-translations mailing list
geeklog-translations at lists.geeklog.net
http://eight.pairlist.net/mailman/listinfo/geeklog-translations
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Chinese_for_GL_1.5.zip
Type: application/octet-stream
Size: 49020 bytes
Desc: not available
URL:
From dirk at haun-online.de Sat May 24 10:27:32 2008
From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun)
Date: Sat, 24 May 2008 16:27:32 +0200
Subject: [geeklog-translations] Geeklog 1.5.0 release fast approaching
In-Reply-To: <000001c8bd48$e46f6620$6e58a8c0@Viao2>
References: <20080505193255.1871838426@smtp.haun-online.de>
<20080523140232.1583413377@smtp.haun-online.de>
<000001c8bd48$e46f6620$6e58a8c0@Viao2>
Message-ID: <20080524142732.1700492730@smtp.haun-online.de>
Samuel M. Stone wrote:
>Attached is an archive of two Chinese Translation files (Traditional and
>Simplified) for GL 1.5 core language.
Thanks, already added to CVS.
Both files had a missing single quote in the 'cookie_name' entry (or
thereabouts) for $LANG_confignames['Core'], btw. I was able to repair
it, though.
bye, Dirk
--
http://www.haun-online.de/
http://spam.tinyweb.net/
From sam at stonemicro.com Sat May 24 14:33:19 2008
From: sam at stonemicro.com (Samuel M. Stone)
Date: Sat, 24 May 2008 14:33:19 -0400
Subject: [geeklog-translations] Chinese language files
In-Reply-To: <20080524142732.1700492730@smtp.haun-online.de>
References: <20080505193255.1871838426@smtp.haun-online.de>
<20080523140232.1583413377@smtp.haun-online.de>
<000001c8bd48$e46f6620$6e58a8c0@Viao2>
<20080524142732.1700492730@smtp.haun-online.de>
Message-ID: <001201c8bdcc$a35b5930$6e58a8c0@Viao2>
Hi Dirk,
Thanks for catching the errors. I should have tested before sending them
out. I've also found more errors and corrected them, and packaged the files
with the installation translations. I uploaded the package to the
Geeklog.net file manager so that the beta tester can download and test them
out if they want to.
Peace!
Sam
-----Original Message-----
From: geeklog-translations-bounces at lists.geeklog.net
[mailto:geeklog-translations-bounces at lists.geeklog.net] On Behalf Of Dirk
Haun
Sent: Saturday, May 24, 2008 10:28 AM
To: Translating Geeklog
Subject: SPAM: Re: [geeklog-translations] Geeklog 1.5.0 release fast
approaching
Samuel M. Stone wrote:
>Attached is an archive of two Chinese Translation files (Traditional
>and
>Simplified) for GL 1.5 core language.
Thanks, already added to CVS.
Both files had a missing single quote in the 'cookie_name' entry (or
thereabouts) for $LANG_confignames['Core'], btw. I was able to repair it,
though.
bye, Dirk
--
http://www.haun-online.de/
http://spam.tinyweb.net/
_______________________________________________
geeklog-translations mailing list
geeklog-translations at lists.geeklog.net
http://eight.pairlist.net/mailman/listinfo/geeklog-translations
From dirk at haun-online.de Sat May 24 15:26:04 2008
From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun)
Date: Sat, 24 May 2008 21:26:04 +0200
Subject: [geeklog-translations] Chinese language files
In-Reply-To: <001201c8bdcc$a35b5930$6e58a8c0@Viao2>
References: <20080505193255.1871838426@smtp.haun-online.de>
<20080523140232.1583413377@smtp.haun-online.de>
<000001c8bd48$e46f6620$6e58a8c0@Viao2>
<20080524142732.1700492730@smtp.haun-online.de>
<001201c8bdcc$a35b5930$6e58a8c0@Viao2>
Message-ID: <20080524192604.435353895@smtp.haun-online.de>
Samuel M. Stone wrote:
>I uploaded the package to the
>Geeklog.net file manager so that the beta tester can download and test them
>out if they want to.
I've added the 1.5.0 files to CVS and won't approve the file on
geeklog.net, if you don't mind. We seem to have resolved the last issues
with 1.5.0 now, so 1.5.0rc1 should be available for download some time
tomorrow - with your translations.
I also had to make a last-minute change to the install script so that it
shows a beautified version of the language names in the dropdown ;-)
Thanks again.
bye, Dirk
--
http://www.geeklog.net/
http://geeklog.info/
From sam at stonemicro.com Sat May 24 16:44:28 2008
From: sam at stonemicro.com (sam at stonemicro.com)
Date: Sat, 24 May 2008 16:44:28 -0400
Subject: [geeklog-translations] Chinese language files
In-Reply-To: <20080524192604.435353895@smtp.haun-online.de>
References: <20080505193255.1871838426@smtp.haun-online.de> <20080523140232.1583413377@smtp.haun-online.de> <000001c8bd48$e46f6620$6e58a8c0@Viao2> <20080524142732.1700492730@smtp.haun-online.de> <001201c8bdcc$a35b5930$6e58a8c0@Viao2>
<20080524192604.435353895@smtp.haun-online.de>
Message-ID: <000001c8bdde$f6104570$e230d050$@com>
Hi Dirk,
It's OK with me.
I've also invited Sun Ge (username sunge), who submitted a better (he calls
it "authentic") Chinese translation, to join us on this list. I am not
quite a native Chinese speaker because I grew up overseas since I was three.
I am glad a native translator, who also seems younger, offer to translate.
Peace!
Sam
-----Original Message-----
From: geeklog-translations-bounces at lists.geeklog.net
[mailto:geeklog-translations-bounces at lists.geeklog.net] On Behalf Of Dirk
Haun
Sent: 05/24/2008 3:26 PM
To: Translating Geeklog
Subject: Re: [geeklog-translations] Chinese language files
Samuel M. Stone wrote:
>I uploaded the package to the
>Geeklog.net file manager so that the beta tester can download and test them
>out if they want to.
I've added the 1.5.0 files to CVS and won't approve the file on
geeklog.net, if you don't mind. We seem to have resolved the last issues
with 1.5.0 now, so 1.5.0rc1 should be available for download some time
tomorrow - with your translations.
I also had to make a last-minute change to the install script so that it
shows a beautified version of the language names in the dropdown ;-)
Thanks again.
bye, Dirk
--
http://www.geeklog.net/
http://geeklog.info/
_______________________________________________
geeklog-translations mailing list
geeklog-translations at lists.geeklog.net
http://eight.pairlist.net/mailman/listinfo/geeklog-translations
From dirk at haun-online.de Mon May 26 15:50:55 2008
From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun)
Date: Mon, 26 May 2008 21:50:55 +0200
Subject: [geeklog-translations] Geeklog 1.5.0 release fast approaching
Message-ID: <20080526195055.1093088287@smtp.haun-online.de>
(re-sent, as it was to go to the list)
Takahiro Kambe wrote:
>What is the time limit for 1.5.0 release?
Unless there are any problems that would cause us to release a second
release candidate, I'm aiming for the next weekend for the final release.
Once again sorry for the short time but we need a proper release for our
Summer of Code students - the coding period for the SoC officially
starts today.
bye, Dirk
--
http://www.geeklog.net/
http://geeklog.info/
From taca at back-street.net Tue May 27 11:48:34 2008
From: taca at back-street.net (Takahiro Kambe)
Date: Wed, 28 May 2008 00:48:34 +0900 (JST)
Subject: [geeklog-translations] Geeklog 1.5.0 release fast approaching
In-Reply-To: <20080526195055.1093088287@smtp.haun-online.de>
References: <20080526195055.1093088287@smtp.haun-online.de>
Message-ID: <20080528.004834.238258429.taca@back-street.net>
In message <20080526195055.1093088287 at smtp.haun-online.de>
on Mon, 26 May 2008 21:50:55 +0200,
"Dirk Haun" wrote:
> Takahiro Kambe wrote:
>
> >What is the time limit for 1.5.0 release?
>
> Unless there are any problems that would cause us to release a second
> release candidate, I'm aiming for the next weekend for the final release.
I see.
I've put my Japanese translation as:
ftp://ftp.back-street.net/pub/geeklog/japanese-1.0.5rc1-partial.tar.bz2
It contains:
./language/japanese.php
./language/japanese_utf-8.php
./plugins/calendar/language/japanese.php
./plugins/calendar/language/japanese_utf-8.php
./plugins/staticpages/language/japanese.php
./plugins/staticpages/language/japanese_utf-8.php
./public_html/admin/install/language/japanese.php
Best regards.
--
Takahiro Kambe
From dirk at haun-online.de Tue May 27 15:05:06 2008
From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun)
Date: Tue, 27 May 2008 21:05:06 +0200
Subject: [geeklog-translations] Geeklog 1.5.0 release fast approaching
In-Reply-To: <20080528.004834.238258429.taca@back-street.net>
References: <20080526195055.1093088287@smtp.haun-online.de>
<20080528.004834.238258429.taca@back-street.net>
Message-ID: <20080527190506.1174360431@smtp.haun-online.de>
Takahiro Kambe wrote:
>I've put my Japanese translation as:
>
> ftp://ftp.back-street.net/pub/geeklog/japanese-1.0.5rc1-partial.tar.bz2
Got it and added them to CVS. Thank you.
I've noticed the text for the "New Install" button in the install script
is a bit too big (see attachment). Not sure what to do about it, though.
Make the buttons wider or the font smaller? Or is there a way to phrase
it differently?
bye, Dirk
--
http://www.geeklog.net/
http://geeklog.info/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: install.png
Type: image/png
Size: 7525 bytes
Desc: not available
URL:
From taca at back-street.net Tue May 27 18:36:11 2008
From: taca at back-street.net (Takahiro Kambe)
Date: Wed, 28 May 2008 07:36:11 +0900 (JST)
Subject: [geeklog-translations] Geeklog 1.5.0 release fast approaching
In-Reply-To: <20080527190506.1174360431@smtp.haun-online.de>
References: <20080526195055.1093088287@smtp.haun-online.de>
<20080528.004834.238258429.taca@back-street.net>
<20080527190506.1174360431@smtp.haun-online.de>
Message-ID: <20080528.073611.78721456.taca@back-street.net>
In message <20080527190506.1174360431 at smtp.haun-online.de>
on Tue, 27 May 2008 21:05:06 +0200,
"Dirk Haun" wrote:
> Takahiro Kambe wrote:
>
> >I've put my Japanese translation as:
> >
> > ftp://ftp.back-street.net/pub/geeklog/japanese-1.0.5rc1-partial.tar.bz2
>
> Got it and added them to CVS. Thank you.
Great!
> I've noticed the text for the "New Install" button in the install script
> is a bit too big (see attachment). Not sure what to do about it, though.
> Make the buttons wider or the font smaller? Or is there a way to phrase
> it differently?
Hmm... It might depends on user's environment since I didn't see such
wrapped "New Install" button.
Anyway, yes there are three way to solve the problem as you mentioned:
1. Make the font smaller.
2. Make the button wider.
3. Change the phrase; "New Install" to "Install".
I prefer 1 > 3 > 2. If you want to use 3, attached patch would change
the phrase.
Best regards.
--
Takahiro Kambe
-------------- next part --------------
--- japanese.php.~1~ 2008-05-28 00:31:15.000000000 +0900
+++ japanese.php 2008-05-28 07:26:03.000000000 +0900
@@ -74,7 +74,7 @@
21 => '????Geeklog?????????????????????????????????????Geeklog?????????????????????1??????????????????????????????',
22 => '??',
23 => '???????????:',
- 24 => '????????',
+ 24 => '??????',
25 => '???????',
26 => '?????',
27 => '??????Web???????????????????????',
From rstadnik at pl.tesco-europe.com Wed May 28 03:16:59 2008
From: rstadnik at pl.tesco-europe.com (Stadnik Robert)
Date: Wed, 28 May 2008 09:16:59 +0200
Subject: [geeklog-translations] Polish translation files
Message-ID:
Please find attached PL translations for GL 1.5.x
This is not yet complete translation. Work in progress :)
Robert
TESCO (Polska) Sp. z o.o.
Ul. Kapelanka 56,
30-347 Krakow
Sad Rejonowy dla Krakowa-Srodmiescia w Krakowie, XI Wydzial Gospodarczy Krajowego Rejestru Sadowego
numer KRS 0000016108
NIP 526-10-37-737
Kapital zakladowy: 3 503 718 000,00 zl
This is a confidential e-mail intended solely for the use of the addressee(s). Unauthorized publication, use, dissemination or disclosure of this message, either in whole or in part is strictly prohibited. If you have received this message in error please send it back to the sender and delete it.
Tresc tej wiadomosci zawiera informacje poufne, przeznaczone tylko dla adresata.
Udostepnianie, ujawnianie, powielanie, rozpowszechnianie badz powolywanie sie na jakikolwiek jej fragment przez inne osoby jest zabronione. W razie przypadkowego otrzymania tej wiadomosci, prosimy o powiadomienie o tym nadawcy oraz trwale jej usuniecie.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: polish.zip
Type: application/x-zip-compressed
Size: 31083 bytes
Desc: polish.zip
URL:
From taca at back-street.net Wed May 28 10:32:15 2008
From: taca at back-street.net (Takahiro Kambe)
Date: Wed, 28 May 2008 23:32:15 +0900 (JST)
Subject: [geeklog-translations] Geeklog 1.5.0 release fast approaching
In-Reply-To: <20080528.073611.78721456.taca@back-street.net>
References: <20080528.004834.238258429.taca@back-street.net>
<20080527190506.1174360431@smtp.haun-online.de>
<20080528.073611.78721456.taca@back-street.net>
Message-ID: <20080528.233215.260804855.taca@back-street.net>
Hi.
Finally, I took some time to ramaining files and fix some mistake in
previous Japanese trnaslation.
ftp://ftp.back-street.net/pub/geeklog/japanese-1.0.5rc1.tar.bz2
- update remaining plugins language files.
- fixed missing a few XHTML needed parts.
Best regards.
--
Takahiro Kambe
From dirk at haun-online.de Wed May 28 14:48:29 2008
From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun)
Date: Wed, 28 May 2008 20:48:29 +0200
Subject: [geeklog-translations] Polish translation files
In-Reply-To:
References:
Message-ID: <20080528184829.1118467812@smtp.haun-online.de>
Stadnik Robert wrote:
>Please find attached PL translations for GL 1.5.x
Added to CVS now. Thanks!
bye, Dirk
--
http://www.geeklog.net/
http://geeklog.info/
From dirk at haun-online.de Wed May 28 16:10:13 2008
From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun)
Date: Wed, 28 May 2008 22:10:13 +0200
Subject: [geeklog-translations] Geeklog 1.5.0 release fast approaching
In-Reply-To: <20080528.233215.260804855.taca@back-street.net>
References: <20080528.004834.238258429.taca@back-street.net>
<20080527190506.1174360431@smtp.haun-online.de>
<20080528.073611.78721456.taca@back-street.net>
<20080528.233215.260804855.taca@back-street.net>
Message-ID: <20080528201013.1769330022@smtp.haun-online.de>
Takahiro Kambe wrote:
>Finally, I took some time to ramaining files and fix some mistake in
>previous Japanese trnaslation.
Thanks. These are also in CVS now.
Haven't had a chance to look into the issue with the "New Install" option.
bye, Dirk
--
http://www.haun-online.de/accu/
From taca at back-street.net Wed May 28 23:07:33 2008
From: taca at back-street.net (Takahiro Kambe)
Date: Thu, 29 May 2008 12:07:33 +0900 (JST)
Subject: [geeklog-translations] Geeklog 1.5.0 release fast approaching
In-Reply-To: <20080528201013.1769330022@smtp.haun-online.de>
References: <20080528.073611.78721456.taca@back-street.net>
<20080528.233215.260804855.taca@back-street.net>
<20080528201013.1769330022@smtp.haun-online.de>
Message-ID: <20080529.120733.25923753.taca@back-street.net>
In message <20080528201013.1769330022 at smtp.haun-online.de>
on Wed, 28 May 2008 22:10:13 +0200,
"Dirk Haun" wrote:
> >Finally, I took some time to ramaining files and fix some mistake in
> >previous Japanese trnaslation.
>
> Thanks. These are also in CVS now.
Thanks.
> Haven't had a chance to look into the issue with the "New Install" option.
I wrote below!?
|> I've noticed the text for the "New Install" button in the install script
|> is a bit too big (see attachment). Not sure what to do about it, though.
|> Make the buttons wider or the font smaller? Or is there a way to phrase
|> it differently?
|Hmm... It might depends on user's environment since I didn't see such
|wrapped "New Install" button.
|
|Anyway, yes there are three way to solve the problem as you mentioned:
|
|1. Make the font smaller.
|2. Make the button wider.
|3. Change the phrase; "New Install" to "Install".
|
|I prefer 1 > 3 > 2. If you want to use 3, attached patch would change
|the phrase.
--
Takahiro Kambe
From rstadnik at pl.tesco-europe.com Thu May 29 08:23:39 2008
From: rstadnik at pl.tesco-europe.com (Stadnik Robert)
Date: Thu, 29 May 2008 14:23:39 +0200
Subject: [geeklog-translations] An updated Polish translation files
Message-ID:
I is not finished yet however I'm almost there :)
Robert
PS
When is the release date?
-----Original Message-----
From: geeklog-translations-bounces at lists.geeklog.net
[mailto:geeklog-translations-bounces at lists.geeklog.net] On Behalf Of
Dirk Haun
Sent: Wednesday, May 28, 2008 8:48 PM
To: Translating Geeklog
Subject: Re: [geeklog-translations] Polish translation files
Stadnik Robert wrote:
>Please find attached PL translations for GL 1.5.x
Added to CVS now. Thanks!
bye, Dirk
--
http://www.geeklog.net/
http://geeklog.info/
_______________________________________________
geeklog-translations mailing list
geeklog-translations at lists.geeklog.net
http://eight.pairlist.net/mailman/listinfo/geeklog-translations
==Disclaimer
Tento email prichazi z Internetu - ujistete se, ze je autenticky. Tesco
muze sledovat adresy a technicke podminky emailove komunikace.
This email is from the Internet - check that it is genuine. Tesco may
monitor addresses and technical conditions of email communications.
TESCO (Polska) Sp. z o.o.
Ul. Kapelanka 56,
30-347 Krakow
Sad Rejonowy dla Krakowa-Srodmiescia w Krakowie, XI Wydzial Gospodarczy Krajowego Rejestru Sadowego
numer KRS 0000016108
NIP 526-10-37-737
Kapital zakladowy: 3 503 718 000,00 zl
This is a confidential e-mail intended solely for the use of the addressee(s). Unauthorized publication, use, dissemination or disclosure of this message, either in whole or in part is strictly prohibited. If you have received this message in error please send it back to the sender and delete it.
Tresc tej wiadomosci zawiera informacje poufne, przeznaczone tylko dla adresata.
Udostepnianie, ujawnianie, powielanie, rozpowszechnianie badz powolywanie sie na jakikolwiek jej fragment przez inne osoby jest zabronione. W razie przypadkowego otrzymania tej wiadomosci, prosimy o powiadomienie o tym nadawcy oraz trwale jej usuniecie.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: polish.7z
Type: application/octet-stream
Size: 24092 bytes
Desc: polish.7z
URL:
From dirk at haun-online.de Thu May 29 14:27:27 2008
From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun)
Date: Thu, 29 May 2008 20:27:27 +0200
Subject: [geeklog-translations] An updated Polish translation files
In-Reply-To:
References:
Message-ID: <20080529182727.943094230@smtp.haun-online.de>
Stadnik Robert wrote:
>When is the release date?
bye, Dirk
--
http://www.geeklog.net/
http://geeklog.info/