From dirk at haun-online.de Sat Oct 23 16:33:32 2004 From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun) Date: Sat, 23 Oct 2004 22:33:32 +0200 Subject: [geeklog-translations] Language file changes in Geeklog 1.3.10 Message-ID: <20041023213332.853@smtp.haun-online.de> First of all, apologies for the late post ... The first release candidate for Geeklog 1.3.10 was released a week ago and the second one may follow as early as tomorrow. Please see geeklog.net for details. All the language files (this includes the UTF-8 files this time) in this release have been updated such that they already include the new texts that have been introduced in 1.3.10 (only in English, of course). Please base all your translations on the files from the 1.3.10 tarball, as there have been a couple of technical changes, too (replacing $variables with %s, for example). It should be easy to spot the English text strings that have been added. Please let me know if you need a more detailed list of changes. There are also a few cases where we had to change existing text strings, so that a new translation is needed for the following texts: $LANG22: 10 => 'You must provide the dates/times, event title, and description', $LANG32: 11 => 'To modify or delete a plug-in, click on that plug-in name below. This will show the plug-in details including the authors\'s website. Both the installed version and the version returned from the plug-in\'s code are shown. This will aid you to know if the plugin needs to be upgraded. To install or upgrade a plug-in please consult its documentation.', 28 => 'Installed Version', (that's 3 strings total) As usual, please either send your translations directly to me, post them here, or upload them on geeklog.net. And please don't forget to zip or gzip your files! Btw, the second Release Candidate for 1.3.10, if it really comes out tomorrow, will not have any further changes in the language files. bye, Dirk -- http://www.geeklog.net/ http://geeklog.info/ From dirk at haun-online.de Sun Oct 24 05:11:07 2004 From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun) Date: Sun, 24 Oct 2004 11:11:07 +0200 Subject: [geeklog-translations] Translations for the SpamX plugin wanted Message-ID: <20041024101107.16034@smtp.haun-online.de> Forgot to mention: Geeklog 1.3.10 now comes with Tom Willet's SpamX spam detection plugin pre-installed. This plugin has its own language file and so far, no translations are available for it ... bye, Dirk -- http://www.geeklog.net/ http://geeklog.info/ From gape at gape.org Tue Oct 26 06:09:38 2004 From: gape at gape.org (gape) Date: Tue, 26 Oct 2004 12:09:38 +0200 Subject: slovenian.php --- Re: [geeklog-translations] Language file changes in Geeklog 1.3.10 References: <20041023213332.853@smtp.haun-online.de> Message-ID: <01a201c4bb43$e6ea6360$c9dafea9@GAPELT> one thing at the bottom, in the PDF section there are a few of newlines \n ... should they be there? With Love & Light gape www.gape.org ----- Original Message ----- From: "Dirk Haun" To: Sent: Saturday, October 23, 2004 10:33 PM Subject: [geeklog-translations] Language file changes in Geeklog 1.3.10 > First of all, apologies for the late post ... > > The first release candidate for Geeklog 1.3.10 was released a week ago > and the second one may follow as early as tomorrow. Please see > geeklog.net for details. > > All the language files (this includes the UTF-8 files this time) in this > release have been updated such that they already include the new texts > that have been introduced in 1.3.10 (only in English, of course). > > Please base all your translations on the files from the 1.3.10 tarball, > as there have been a couple of technical changes, too (replacing > $variables with %s, for example). > > It should be easy to spot the English text strings that have been added. > Please let me know if you need a more detailed list of changes. > > There are also a few cases where we had to change existing text strings, > so that a new translation is needed for the following texts: > > $LANG22: > 10 => 'You must provide the dates/times, event title, and description', > > > $LANG32: > 11 => 'To modify or delete a plug-in, click on that plug-in name below. > This will show the plug-in details including the authors\'s website. Both > the installed version and the version returned from the plug-in\'s code > are shown. This will aid you to know if the plugin needs to be upgraded. > To install or upgrade a plug-in please consult its documentation.', > > 28 => 'Installed Version', > > (that's 3 strings total) > > As usual, please either send your translations directly to me, post them > here, or upload them on geeklog.net. And please don't forget to zip or > gzip your files! > > Btw, the second Release Candidate for 1.3.10, if it really comes out > tomorrow, will not have any further changes in the language files. > > bye, Dirk > > > -- > http://www.geeklog.net/ > http://geeklog.info/ > > _______________________________________________ > geeklog-translations mailing list > geeklog-translations at lists.geeklog.net > http://lists.geeklog.net/listinfo/geeklog-translations -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: slovenian.zip Type: application/octet-stream Size: 17501 bytes Desc: not available URL: From sam at stonemicro.com Wed Oct 27 10:31:14 2004 From: sam at stonemicro.com (Samuel Stone) Date: Wed, 27 Oct 2004 10:31:14 -0400 Subject: [geeklog-translations] A Translation Question In-Reply-To: <20041026170002.14928.81818.Mailman@internal.iowaoutdoors.org> Message-ID: <005c01c4bc31$9e7c9280$1902a8c0@samstone> What does the "\n " (a back slash with an 'n' and several spaces) means in the language files? Should I for example the last couple of those near the end of the language file doesn't make sense to me. Should I leave them like that in my translations? Sam From dirk at haun-online.de Wed Oct 27 14:19:48 2004 From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun) Date: Wed, 27 Oct 2004 20:19:48 +0200 Subject: [geeklog-translations] A Translation Question In-Reply-To: <005c01c4bc31$9e7c9280$1902a8c0@samstone> References: <005c01c4bc31$9e7c9280$1902a8c0@samstone> Message-ID: <20041027191948.20272@smtp.haun-online.de> Sam, >What does the "\n " (a back slash with an 'n' and several spaces) >means in the language files? Not much. It looks like there are some accidental line breaks in the english.php and the script I used to update the other language files translated that to this strange linefeed and the spaces. >Should I leave them like that in my translations? Take them out. Actually, you could ignore the entire PDF block at the end of the file, as the PDF support didn't make it into 1.3.10 anyway. bye, Dirk -- http://www.haun-online.de/ http://www.tinyweb.de/