From sam at stonemicro.com Mon Mar 1 11:32:41 2004 From: sam at stonemicro.com (Samuel Stone) Date: Mon, 1 Mar 2004 11:32:41 -0500 Subject: [geeklog-translations] Translation Files Upload In-Reply-To: <20040229234508.2826.66295.Mailman@internal.iowaoutdoors.org> Message-ID: <000601c3ffaa$d2d36b60$6601a8c0@myserver.loc> Hi Dirk, So far I have been using the Geeklog's Download area for submitting the translation files. Is it the normal way to do it? Or, do you expect us to send the files to you in another way? Because I am seeing file distribution through this mailing list, I just want to know if I was expected to do it this way. Sam From dirk at haun-online.de Mon Mar 1 14:32:21 2004 From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun) Date: Mon, 1 Mar 2004 20:32:21 +0100 Subject: [geeklog-translations] Translation Files Upload In-Reply-To: <000601c3ffaa$d2d36b60$6601a8c0@myserver.loc> References: <000601c3ffaa$d2d36b60$6601a8c0@myserver.loc> Message-ID: <20040301193221.20787@smtp.haun-online.de> Sam, >So far I have been using the Geeklog's Download area for submitting the >translation files. Is it the normal way to do it? Or, do you expect us >to send the files to you in another way? Whatever you prefer - upload them, post them here, or email them to me. Uploading them on geeklog.net has the bonus effect that it will be available immediately (well, after approval) to anyone, while the audience on this list is rather limited. >Because I am seeing file distribution through this mailing list, I just >want to know if I was expected to do it this way. I only wish people would remember to send .zip or .gz files ... bye, Dirk -- http://www.haun-online.de/ http://www.haun.info/ From gape at gape.org Mon Mar 1 16:46:39 2004 From: gape at gape.org (gape) Date: Mon, 1 Mar 2004 22:46:39 +0100 Subject: [geeklog-translations] slovenian Language file in Geeklog 1.3.9rc1 References: <0ae601c3fa49$7e95f7e0$1700a8c0@gapelt> <20040223203348.15533@smtp.haun-online.de> Message-ID: <008601c3ffd6$adf896e0$0900a8c0@gapelt> zipped ... With Love & Light gape www.gape.org ----- Original Message ----- From: "Dirk Haun" To: Sent: Monday, February 23, 2004 9:33 PM Subject: Re: [geeklog-translations] Language files in Geeklog 1.3.9rc1 | Gape, | | >diff is not working for me, it states all lines to be different | | That's because I ran all the language files through my "merge" script. It | automatically added all the _new_ strings, but also does some pretty- | printing (e.g. preferrably enclosing the strings in single quotes instead | of double quotes). | | The 5 changes I posted wdere those that the script could not find, since | the texts were not new. | | | >or should i check it line by line? | | I would have hoped that the English strings are easy to spot. Apologies | if that's not the case. | | I was actually hoping that it would be easier this way, as you wouldn't | have to mess with diff and possibly overlooking texts ... | | bye, Dirk | | | -- | http://www.haun-online.de/ | http://www.haun.info/ | | _______________________________________________ | geeklog-translations mailing list | geeklog-translations at lists.geeklog.net | http://lists.geeklog.net/listinfo/geeklog-translations -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: slovenian139rc1.zip Type: application/octet-stream Size: 16227 bytes Desc: not available URL: From dirk at haun-online.de Tue Mar 2 16:26:42 2004 From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun) Date: Tue, 2 Mar 2004 22:26:42 +0100 Subject: [geeklog-translations] Anyone familiar with Russian? Message-ID: <20040302212642.19045@smtp.haun-online.de> I noticed that the Russian language file is missing the $LANG_CHARSET declaration. Can somebody familiar with Russian / Cyrillic please check the Russian language file installed on geeklog.net and tell me if it displays correctly? I chose the iso-8859-5 character set, but I wouldn't be able to tell the difference from, say, Windows-1251 ... Thanks. bye, Dirk -- http://www.haun-online.de/ http://www.tinyweb.de/ From rstadnik at pl.tesco-europe.com Wed Mar 3 02:23:13 2004 From: rstadnik at pl.tesco-europe.com (Robert Stadnik) Date: Wed, 3 Mar 2004 08:23:13 +0100 Subject: [geeklog-translations] Anyone familiar with Russian? References: <20040302212642.19045@smtp.haun-online.de> Message-ID: <000a01c400f0$63a16890$4505186a@roberto> Hello it definitely should be Windows-1251 not the iso one. Cheers Robert ----- Original Message ----- From: "Dirk Haun" To: Sent: Tuesday, March 02, 2004 10:26 PM Subject: [geeklog-translations] Anyone familiar with Russian? > I noticed that the Russian language file is missing the $LANG_CHARSET > declaration. Can somebody familiar with Russian / Cyrillic please check > the Russian language file installed on geeklog.net and tell me if it > displays correctly? > > I chose the iso-8859-5 character set, but I wouldn't be able to tell the > difference from, say, Windows-1251 ... > > Thanks. > > bye, Dirk > > > -- > http://www.haun-online.de/ > http://www.tinyweb.de/ > > _______________________________________________ > geeklog-translations mailing list > geeklog-translations at lists.geeklog.net > http://lists.geeklog.net/listinfo/geeklog-translations From dirk at haun-online.de Wed Mar 3 14:13:04 2004 From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun) Date: Wed, 3 Mar 2004 20:13:04 +0100 Subject: [geeklog-translations] Anyone familiar with Russian? In-Reply-To: <000a01c400f0$63a16890$4505186a@roberto> References: <000a01c400f0$63a16890$4505186a@roberto> Message-ID: <20040303191304.15749@smtp.haun-online.de> Robert, >it definitely should be Windows-1251 not the iso one. Thanks. I've changed it to Windows-1251 now. Better? bye, Dirk -- http://www.haun-online.de/ http://www.macosx-faq.de/ From rstadnik at pl.tesco-europe.com Thu Mar 4 02:27:04 2004 From: rstadnik at pl.tesco-europe.com (Robert Stadnik) Date: Thu, 4 Mar 2004 08:27:04 +0100 Subject: [geeklog-translations] Anyone familiar with Russian? References: <000a01c400f0$63a16890$4505186a@roberto> <20040303191304.15749@smtp.haun-online.de> Message-ID: <000d01c401ba$2f984670$4505186a@roberto> Perfect!! ----- Original Message ----- From: "Dirk Haun" To: Sent: Wednesday, March 03, 2004 8:13 PM Subject: Re: [geeklog-translations] Anyone familiar with Russian? > Robert, > > >it definitely should be Windows-1251 not the iso one. > > Thanks. I've changed it to Windows-1251 now. Better? > > bye, Dirk > > > -- > http://www.haun-online.de/ > http://www.macosx-faq.de/ > > _______________________________________________ > geeklog-translations mailing list > geeklog-translations at lists.geeklog.net > http://lists.geeklog.net/listinfo/geeklog-translations From dirk at haun-online.de Sun Mar 7 15:39:19 2004 From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun) Date: Sun, 7 Mar 2004 21:39:19 +0100 Subject: [geeklog-translations] Last call for translations for 1.3.9 ... Message-ID: <20040307203919.25882@smtp.haun-online.de> We've just released the third and hopefully final Release Candidate for Geeklog 1.3.9: http://www.geeklog.net/article.php/20040307143941722 The final 1.3.9 is expected in a week from now, so if you'd like to see your translation (new or updated) in Geeklog 1.3.9, please send it in ASAP. Thank you. bye, Dirk -- http://www.haun-online.de/ http://mypod.de/ From geeklog-translations at 1212.co.il Sun Mar 7 17:04:13 2004 From: geeklog-translations at 1212.co.il (Tal Vizel) Date: Mon, 8 Mar 2004 00:04:13 +0200 Subject: [geeklog-translations] Last call for translations for 1.3.9 ... References: <20040307203919.25882@smtp.haun-online.de> Message-ID: <007201c40490$21675b80$7e4416ac@PENTUME> This is my latest Hebrew translation file. Hope that I will have more time to do newer version till the final release. This translation was made on GL 1.3.8-1sr4 version. Tal ----- Original Message ----- From: "Dirk Haun" To: Sent: Sunday, March 07, 2004 10:39 PM Subject: [geeklog-translations] Last call for translations for 1.3.9 ... > We've just released the third and hopefully final Release Candidate for > Geeklog 1.3.9: > > http://www.geeklog.net/article.php/20040307143941722 > > The final 1.3.9 is expected in a week from now, so if you'd like to see > your translation (new or updated) in Geeklog 1.3.9, please send it in ASAP. > > Thank you. > > bye, Dirk > > > -- > http://www.haun-online.de/ > http://mypod.de/ > > _______________________________________________ > geeklog-translations mailing list > geeklog-translations at lists.geeklog.net > http://lists.geeklog.net/listinfo/geeklog-translations -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: hebrew.tar.gz Type: application/x-gzip Size: 21950 bytes Desc: not available URL: From moquist at softwarefreedomday.org Fri Mar 12 00:41:55 2004 From: moquist at softwarefreedomday.org (Matt Oquist) Date: Fri, 12 Mar 2004 00:41:55 -0500 Subject: [geeklog-translations] internationalizing a geeklog site Message-ID: <20040312054155.GE15818@css.tayloru.edu> Hi Geeklog-Translations, I'm one of the admins at the softwarefreedomday.org GeekLog site, and we've had offers to translate portions of our site into Spanish. We'd love to give them the go-ahead, but we don't know how to integrate the translated pages into the GL. It would be ideal if each user's settings could determine which static pages, stories, etc., that user sees, and of course we would want each link to default to the original language of the linked page, in case no translation is available. Can we do this with our GeekLog, which is version 1.3.8-1sr4 ? If we can't do this, do you have any advice on how to approximate true internationalization as best we can? Thanks for your help, Matt Oquist -- --------------------------------------------------------- SoftwareFreedomDay.org : Celebrating Free and Open Source Software in a Community Near You contact at softwarefreedomday.org From euan at euans.net Fri Mar 12 03:19:58 2004 From: euan at euans.net (Euan McKay) Date: Fri, 12 Mar 2004 17:19:58 +0900 (JST) Subject: [geeklog-translations] Re: [geeklog-translations]?internationalizing?a?geeklog?site In-Reply-To: <20040312054155.GE15818@css.tayloru.edu> References: <20040312054155.GE15818@css.tayloru.edu> Message-ID: <33016.61.115.94.168.1079079598.squirrel@www.euans.net> Hi Matt, I'm doing a similar thing at warrecords.net - English and Japanese. Have a look and see if that is what you're looking for. The way I did it: 1) create a function in lib-custom.php to build the menu block using the user's language as switch 2) use a language switcher from ? sorry forgot his name, but I have it somewhere, modified to suit (I can send you my version) 3) create topics English and Spanish only, and write all English language articles to that topic and same for Spanish (you lose the ability to have topics within a language) 4) create a phpblock for the menu calling your function 5) create separate static pages for each language 6) I also made a small modification to index.php to prevent "all topics" being shown - I made it default to Japanese, you could make it default to English if you like. Email me for code. Cheers, Euan. From dirk at haun-online.de Fri Mar 12 17:21:12 2004 From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun) Date: Fri, 12 Mar 2004 23:21:12 +0100 Subject: [geeklog-translations] French, anyone? Message-ID: <20040312222113.24826@smtp.haun-online.de> There may be a problem with the French language file(s), according to this forum thread: http://www.geeklog.net/forum/viewtopic.php?forum=1&showtopic=31621 The problem is that the French language files seems to use (at least in some places) HTML entities (like é) for the accented characters, instead of using the characters directly. Unfortunately, Geeklog uses the text on some of the buttons to distinguish which function has been selected and that only works properly with the native characters (but not with HTML entities). Is anyone here familiar enough with French to look into this? bye, Dirk -- http://www.haun-online.de/ http://geeklog.info/ From euan at euans.net Fri Mar 12 21:08:02 2004 From: euan at euans.net (Euan McKay) Date: Sat, 13 Mar 2004 11:08:02 +0900 (JST) Subject: [geeklog-translations] Re: [geeklog-translations]?French,?anyone? In-Reply-To: <20040312222113.24826@smtp.haun-online.de> References: <20040312222113.24826@smtp.haun-online.de> Message-ID: <32809.220.213.6.229.1079143682.squirrel@www.euans.net> Dirk, Here's a file with all the entities replaced. I took the file from CVS. I don't know enough French to check the language though - just replace the entities. Cheers, Euan. Dirk Haun said: > There may be a problem with the French language file(s), according to > this forum thread: > > http://www.geeklog.net/forum/viewtopic.php?forum=1&showtopic=31621 > > The problem is that the French language files seems to use (at least in > some places) HTML entities (like ?) for the accented characters, > instead of using the characters directly. Unfortunately, Geeklog uses the > text on some of the buttons to distinguish which function has been > selected and that only works properly with the native characters (but not > with HTML entities). > > Is anyone here familiar enough with French to look into this? > > bye, Dirk > > > -- > http://www.haun-online.de/ > http://geeklog.info/ > > _______________________________________________ > geeklog-translations mailing list > geeklog-translations at lists.geeklog.net > http://lists.geeklog.net/listinfo/geeklog-translations > -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: french_canada.php Type: application/octet-stream Size: 56717 bytes Desc: not available URL: From dirk at haun-online.de Sat Mar 13 18:00:28 2004 From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun) Date: Sun, 14 Mar 2004 00:00:28 +0100 Subject: [geeklog-translations] Re: [geeklog-translations]?French,?anyone? In-Reply-To: <32809.220.213.6.229.1079143682.squirrel@www.euans.net> References: <32809.220.213.6.229.1079143682.squirrel@www.euans.net> Message-ID: <20040313230028.22187@smtp.haun-online.de> Euan, >Here's a file with all the entities replaced. I took the file from CVS. >I don't know enough French to check the language though - just replace the >entities. Thanks, but it looks borked. Seems like the French special characters didn't survive - which is why I keep preaching to send the language files as .zip or .gz files ... bye, Dirk -- http://www.haun-online.de/ http://geeklog.info/ From euan at euans.net Sat Mar 13 21:16:22 2004 From: euan at euans.net (Euan McKay) Date: Sun, 14 Mar 2004 11:16:22 +0900 (JST) Subject: [geeklog-translations] Re:?[geeklog-translations]?Re:[geeklog-translations]?French, ?anyone? In-Reply-To: <20040313230028.22187@smtp.haun-online.de> References: <32809.220.213.6.229.1079143682.squirrel@www.euans.net> <20040313230028.22187@smtp.haun-online.de> Message-ID: <33723.61.115.94.198.1079230582.squirrel@www.euans.net> Ah yes... Cheers, Euan. Dirk Haun said: > Euan, > > Thanks, but it looks borked. Seems like the French special characters > didn't survive - which is why I keep preaching to send the language files > as .zip or .gz files ... > > bye, Dirk > -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: french_canada.php.zip Type: application/zip Size: 16058 bytes Desc: not available URL: From dirk at haun-online.de Sun Mar 14 04:54:57 2004 From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun) Date: Sun, 14 Mar 2004 10:54:57 +0100 Subject: [geeklog-translations] Re: [geeklog-translations] Re:?[geeklog-translations]?Re:[geeklog-translations]?French, ?anyone? In-Reply-To: <33723.61.115.94.198.1079230582.squirrel@www.euans.net> References: <33723.61.115.94.198.1079230582.squirrel@www.euans.net> Message-ID: <20040314095457.6990@smtp.haun-online.de> Euan, better, thanks. But now it seems the '?' ('e' with circumflex accent) have been messed up. For example, it says Requ?te SQL instead of Requ?te SQL -- http://www.haun-online.de/ http://www.haun.info/ From henrique_laki at yahoo.com.br Mon Mar 29 14:40:10 2004 From: henrique_laki at yahoo.com.br (Henrique Laki) Date: Mon, 29 Mar 2004 16:40:10 -0300 Subject: [geeklog-translations] Portuguese BR translation Message-ID: <40687B9A.1050508@yahoo.com.br> I need a Portuguese (Brazil) translation for geeklog. Someone can help me?? Thnx!! Laki From dirk at haun-online.de Mon Mar 29 15:54:08 2004 From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun) Date: Mon, 29 Mar 2004 21:54:08 +0100 Subject: [geeklog-translations] Portuguese BR translation In-Reply-To: <40687B9A.1050508@yahoo.com.br> References: <40687B9A.1050508@yahoo.com.br> Message-ID: <20040329205408.29232@smtp.haun-online.de> >I need a Portuguese (Brazil) translation for geeklog. Someone can help me?? A partial translation is included with Geeklog 1.3.9: language/ portuguese_brazil.php bye, Dirk -- http://www.haun-online.de/ http://www.macosx-faq.de/ From smiler at netcabo.pt Mon Mar 29 16:24:00 2004 From: smiler at netcabo.pt (RUI SHANTILAL) Date: Mon, 29 Mar 2004 22:24:00 +0100 Subject: [geeklog-translations] Portuguese BR translation References: <40687B9A.1050508@yahoo.com.br> <20040329205408.29232@smtp.haun-online.de> Message-ID: <003901c415d4$28e03990$0a00a8c0@oni01yldzzf28a> Not the last version and not 100% complete, but did not have time to complete. Feel free to complete. This one is portuguese_portugal slightly different from brazil pt. Rgds Rui Shantilal. ----- Original Message ----- From: "Dirk Haun" To: Sent: Monday, March 29, 2004 9:54 PM Subject: Re: [geeklog-translations] Portuguese BR translation > >I need a Portuguese (Brazil) translation for geeklog. Someone can help me?? > > A partial translation is included with Geeklog 1.3.9: language/ > portuguese_brazil.php > > bye, Dirk > > > -- > http://www.haun-online.de/ > http://www.macosx-faq.de/ > > _______________________________________________ > geeklog-translations mailing list > geeklog-translations at lists.geeklog.net > http://lists.geeklog.net/listinfo/geeklog-translations -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: portuguese.php Type: application/octet-stream Size: 48857 bytes Desc: not available URL: From dirk at haun-online.de Tue Mar 30 13:29:40 2004 From: dirk at haun-online.de (Dirk Haun) Date: Tue, 30 Mar 2004 20:29:40 +0200 Subject: [geeklog-translations] Portuguese BR translation In-Reply-To: <003901c415d4$28e03990$0a00a8c0@oni01yldzzf28a> References: <003901c415d4$28e03990$0a00a8c0@oni01yldzzf28a> Message-ID: <20040330182940.17310@smtp.haun-online.de> Rui, >Not the last version and not 100% complete, but did not have time to >complete. > >Feel free to complete. > >This one is portuguese_portugal slightly different from brazil pt. Are you aware that there is an (also incomplete) portuguese translation included with Geeklog? I ran your translation through the "merge" script that I introduced here some time ago, so it now has all the strings that were added in 1.3.9 (in English). See attachment. Now, if someone could merge the two translations ... bye, Dirk -- http://www.haun-online.de/ http://geeklog.info/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: portuguese.php.gz Type: application/x-gzip Size: 16533 bytes Desc: not available URL: From smiler at netcabo.pt Tue Mar 30 13:41:49 2004 From: smiler at netcabo.pt (RUI SHANTILAL) Date: Tue, 30 Mar 2004 19:41:49 +0100 Subject: [geeklog-translations] Portuguese BR translation References: <003901c415d4$28e03990$0a00a8c0@oni01yldzzf28a> <20040330182940.17310@smtp.haun-online.de> Message-ID: <005301c41686$aa29c770$0a00a8c0@oni01yldzzf28a> Yes Dirk, I am aware of it, though the one that was incomplete, was to much incomplete for a website in Portuguese, so I translated enough to put in my website. If I get time, I will try to complete it. Rgds rs ----- Original Message ----- From: "Dirk Haun" To: Sent: Tuesday, March 30, 2004 7:29 PM Subject: Re: [geeklog-translations] Portuguese BR translation > Rui, > > >Not the last version and not 100% complete, but did not have time to > >complete. > > > >Feel free to complete. > > > >This one is portuguese_portugal slightly different from brazil pt. > > Are you aware that there is an (also incomplete) portuguese translation > included with Geeklog? > > I ran your translation through the "merge" script that I introduced here > some time ago, so it now has all the strings that were added in 1.3.9 (in > English). See attachment. > > Now, if someone could merge the two translations ... > > bye, Dirk > > > -- > http://www.haun-online.de/ > http://geeklog.info/